CORRECTION - BRYAN MANGIN

Correction Ex15

Exercice 1

Thème - Traduis en japonais les phrases suivantes :
(différentes particules de fin de phrase sont parfois possibles en réponse)

Comme on pouvait s’y attendre, Hazuki est une belle jeune fille...
葉月はやはり美少女だな……

Taki et moi-même iront au parc d’attraction après-demain, d’accord ? (enjoué)
私と瀧は明後日遊園地に行く(わよ)ね。

Je me demande si le chat de ma soeur dort à côté de l’étagère. (femme)
妹の猫は棚の隣で寝るかしら。

Bien sûr que tu chanteras demain à 14H45 la "Ballade du Poisson du Vent".
明日の午後2時45分に「風の魚の歌」を歌うとも。

Est-ce que Alejandro regarde "Cowboy Bebop" tous les week-end à la télévision ?
アレハンドロは毎週末テレビで「カウボーイベバップ」を見るか。

C’est bientôt l’anniversaire de Chiyoko, n’est-ce pas ?
もうすぐ千代子の誕生日だね。

Les occidentaux boivent-ils vraiment plus de lait de vache que les asiatiques ?
西洋人は本当にアジア人より牛乳をよく飲むか。

Je me demande si Kenshin va enfin au lycée tous les jours. (homme)
剣心はついに毎日高校に行くかな。

Link jouera des instruments de musique devant l’oeuf au sommet du mont (sur les hauteurs du) Tartare de l’île Koholint !
リンクはコホリント島のタルタル山脈の頂上の卵の前で楽器を弾く【よ・ぞ】。

Tu sais, une ombrelle protège fortement du soleil.
日傘は太陽からしっかり守るさ。

Je fabriquerai à coup sûr l’épée de lumière !
私は必ず光の剣を作る【よ・ぞ】。

Exercice 2

Version - Traduis en français les phrases suivantes :

昼も夜もキツネやオオカミさえマリオとルイージの家の周りを回るぞ。
De jour comme de nuit des renards et même des loups tournent autour de la maison de Mario et Luigi.

ハッピーバップ、祖母のダルメシアンはまだ台所のテーブルで寝るよ。
Happy-Bop le dalmatien de ma grand-mère dort toujours sur la table dans la cuisine !

コラリンは電動スクーターでアーケードに行くね。
Coraline va à la salle d’arcade en scooter électrique, non ?

セリーナは来年本当に大学に行くかしら。
Je me demande si Selina ira vraiment à l’université l’année prochaine.

テーブルの上に剣と盾と梨とアプリコットがあるね。(entonació ascendent)
Sur la table, il y a une épée, un bouclier, des poires et des abricots, n’est-ce pas ?

西洋人は本当にアジア人より牛肉をよく食べるか。
Les occidentaux mangent-ils vraiment plus de viande bovine que les asiatiques ?

もう夏休みだとも。
Bien sûr que ce sont déjà les vacances d’été.

和夫は時々台所で服やタオルを洗うよ。
Kazuo lave de temps en temps les vêtements et les serviettes dans la cuisine !

私の姉はまだ家にいるかな。
Je me demande si ma grande soeur est encore à la maison.

はい、確かに私は明日犬猫病院に行くわ。
Oui, effectivement j’irai demain à la clinique vétérinaire.

栗鼠も針鼠も雑食動物だ。
L’être humain et le hérisson sont tous deux des animaux omnivores.

単語. Vocabulaire

洗う . あらう . (se) laver (nouveau verbe)
カウボーイベバップ . Cowboy Bebop
誕生日 . タンジョウ. l’anniversaire
回る . まわる . tourner (autour) (nouveau verbe)
タルタル山脈 . タルタルサンミャク . la chaîne de montagne Tartare 頂上 . チョウジョウ . le sommet
日傘 . ひがさ . le parasol, l’ombrelle
太陽 . タイヨウ . le soleil
夏休み . なつやすみ . les vacances d’été
雑食動物 . ザッショクドウブツ . l’animal omnivore

NOTE : dans le jeu "The Legend Of Zelda : Link’s Awakening", ce que nous nommons "le mont Tartare" en version française a été traduit "Tal Tal Heights" en anglais, cette traduction étant elle-même issu du japonais "タルタル山脈". Le mot 山脈 signifie "la chaîne de montagne" bien qu’en français, il a été traduit "le mont" au singulier.
Révisez bien tout ce vocabulaire, vous retrouverez la plupart de ces mots dans les cours de vocabulaire et les exercices à venir. Nous avons d’ailleurs déjà vu la plupart de ces mots depuis la saison un.