Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Monika y su hermana pequeña Quincy suelen acostarse todas las noches a las 8:45 de la tarde.
........................................
Amanda y Cathy se dirigen en autobús a la pequeña isla del Monte Saint-Michel.
........................................
Este auto es un Storm Five. Con él, voy a 80km/h.
........................................
Mi bisabuelo aún hoy enciende la radio casi todos los días.
........................................
Giovanni envía cartas regularmente a su hermana pequeña Stella desde Florida.
........................................
El llavero probablemente todavía esté en el bolsillo del abrigo de Swan.
........................................
En el juego "Street Fighters 6", Manon Legrand es claramente francesa.
........................................
Alguien del club de literatura morirá mañana.
El club de literatura Doki Doki, ¿es eso?
........................................
........................................
Richard Linklater es el director de la película "Antes de medianoche". Es la secuela de "Before Sunset" y "Before Sunrise".
........................................
La secundaria femenina Flores Azules está a unos 25 minutos a pie del teatro Molino Verde. (use ぐらい)
........................................
Lavamos futones, almohadas, fundas de almohadas y sábanas en familia una vez por semana.
........................................
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
明日の朝、京田美優とその友人の伊藤千草は園芸店に行く。 そこで7つ目の盆栽を買う。 その後、三鷹高校の裏庭に植える。
........................................
闇森萌歌は学校に3人の弟たちを伴う。 今日は小学1年生全員が映画館に行く。
........................................
ギリシャでは友達のゲオルギオスとアンドニオスと一緒にムサカをよく食べる。 二人ともコリント出身だ。 私はエルワンだ。 フランス出身だ。
........................................
映画『ズートピア』の続編はある?
........................................
この百円ショップは病院のすぐ隣にある。 徒歩30分。
........................................
緑丸ちゃんと和信ちゃんは私の二人の子供です。 緑丸ちゃんはまだ3歳です。 和信ちゃんはもう7歳です。
........................................
さあ… 今日はみんな病院に行く。 ガティカ、ブニュエル、隣の美女、二階のおばあちゃん、そしてベルムデス一家全員。
........................................
渚先輩と和人君は百均で歯磨き粉2本、歯ブラシ2本、石鹸3個を700円で買う。
........................................
ダニエロ・ロッサティは木陰で休む。 その横では、二匹のボブテイルもぐっすり眠る。
........................................
月野美朱と木野瀧丸は水野真琴の猫と一緒に清須市の病院にいる。
........................................
マックス・ストロングとブライアン・ブルームはトロント市の柔道部のメンバーだ。
........................................
モン・サン=ミシェル . el Monte Saint-Michel
続編 .
ゾクヘン . la continuación, la secuela (novela, película, serie)
百円ショップ .
ヒャクエンショップ . la tienda de 100 yenes (sinó : vea abajo)
百均 .
ヒャッキン . la tienda de 100 yenes (sinó : vea arriba)
ぐっすり . (dormir) profundamente (solo con los verbos 寝る y 眠る)
Ejercicio 1