Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
¿Cuál es el precio medio de una Game Boy Color hoy en día? (educado)
........................................
"El viejo y el mar" es una novela corta de Ernest Hemingway.
"Fiesta" es también una de sus novelas.
........................................
........................................
El jardín Kouko-en se encuentra en la prefectura de Hyōgo, junto al castillo de Himeji.
........................................
¿Cuántas salas de juegos quedan todavía en Japón?
........................................
Mañana por la mañana, seguro, Tadeo tomará la infusión de su colega Talya.
........................................
Profesor, ¿de qué color es la rana leopardo? ¿Rojo? ¿Naranja? ¿Verde? ¿Y todas las orugas se convierten en mariposas?
........................................
Cada mañana, al amanecer, Dorothy distribuye granos de café gratis a todo el pueblo.
........................................
A partir de mañana por la mañana, estaré viendo el anime "Demon Slayer" en su totalidad en Crunchyroll.
........................................
Harper y Joyce buscan la dirección del Museo Freud en Londres.
........................................
Estos tres caballeros todavía llevan su armadura y su casco. Incluso bajo este sol de verano.
........................................
Ángela y Ginny irán al Parque Ghibli el martes de la próxima semana.
........................................
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
今週末は私が手塚治虫の作品を丸ごと読む。
........................................
でも本当に、エステル・ブライトの夢は何なのかな?
特に弟のジョシュアの夢は何なのかしら?
多分アプリリアの電動スクーター…
はい、まあ... 今のところ、カリンとティータはまだ庭にいるよね?
そうだね。 いつ冒険に行くか?
さて...数分か数時間後に...
いいえ! 今から行くよ!
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
今夜はネットフリックスでSF映画を見る。 一人でパソコンの前に。 全てが大丈夫になる。
........................................
うわあ! 私のドアの前に花束がある! 薔薇、向日葵、竜胆、カモミール、アネモネ…たくさんある!
........................................
ミナ・サンドウォールは、二匹の犬のスペキとスヴァンナと一緒にコッコラ市に住む。 どちらもアラスカン・クリー・カイだ。
ところで、コッコラの街はどこ?
フィンランドでは、オウルから南へ二百キロ。
........................................
........................................
........................................
ゲーム『ゼルダの伝説 風のタクト』で、リンクの船は何色? この船の名前は? チンクルはリンクの友達か?
........................................
エクレア、プロフィトロール、シューケット、サントノレはフランスのペストリーだ。 一方、パンナコッタはイタリアのデザートだ。
........................................
はい。 この商人はまさに豚だ。 彼の店は剣や盾や兜や料理本がいっぱいだ。
........................................
祖母と私が蜂蜜とアーモンドとオレンジとチョコレートからフロランタンを作る。
........................................
エーデルワイスは通常どこにいるか? 山中に? 草原に?
........................................
このレストランで6つのブルスケッタは幾らですか。
6つのブルスケッタは合計20ユーロ。
6つのパンナコッタは幾らですか。
合計で37ユーロ90セント。
さて、デザートはレモンムースだけを頂きます。
私、バニラフラン。
帰りにフロランタンを買うですか。
多分。
代わりにバナナケーキは如何ですか?
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
........................................
昇る .
のぼる . subir, trepar, escalar (otra escritura)
コーヒーブレイク . la pausa para el café (del inglés "coffee break")
ハーブティー . el té de hierbas (del inglés "herbal tea")
クランチロール . Crunchyroll
フロイト博物館 .
フロイトハクブツカン . el Freud Museum
NOTA : el verbo 昇る también se puede escribir 上る, 登る o 陞る. Además, usted ya conoce este verbo con la escritura 登る. Cuatro escritos diferentes para decir lo mismo con muchos matices. Es bastante común en japonés tener varias escrituras diferentes para expresar una misma idea. No olvide que los kanji son ante todo ideogramas, representaciones pictóricas de ideas, conceptos... En efecto, el verbo のぼる puede traducirse por "subir, trepar, escalar" (un árbol, una montaña, una escalera, etc.) pero también "levantarse, salir" (hablando del Sol o de la Luna), "subir" (el curso de un río), "subir los peldaños" (en una jerarquía), "subir" (a la capital), "aumentar, levantar, subir" (los precios), "ascender".
Ejercicio 1