Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Abundio y Adriana buscan un cofre del tesoro en el ático de la casa de su abuelo.
アバンディオとアドリアナは祖父の家の屋根裏部屋で宝箱を探す。
¿De verdad existen sirenas en el Mar de Japón?
日本海には本当に人魚がいるのか。
Voy al hospital en coche con el señor Dupontel. Estaré en casa pronto, ¿vale?
私はデュポンテルさんと車で病院に行く。 もうすぐ家に帰るね。
Mi nieta de cuatro años come un mango y un kiwi en la terraza.
私の四歳の孫娘はテラスでマンゴーとキウイを食べる。
Captain Kidd es el primer Persona de Ryuuji Sakamoto en el juego Persona 5. Su otro nombre es William.
キャプテンキッドは、ペルソナ5ゲームで坂本竜二の最初のペルソナだ。彼の別名はウィリアムだ。
¡Hay un enjambre de mariposas en mi habitación!
私の【部屋・寝室】には蝶の群れがいる!
¿Quién es el autor del manga "Beastars"?
誰が漫画『BEASTARS』の作者か。
¿Dónde están los ajos y las patatas? Y las aceitunas también, ¿dónde están?
ガーリックとポテトはどこにあるか。 そしてオリーブも、どこにあるか。
Alex Whelan lleva doce naranjas a la casa de un anciano.
アレックス・ウィーランは12個のオレンジを老人の家に運ぶ。
Este niño de siete años juega con maracas.
この七歳の少年はマラカスで遊ぶ。
Christ va al cine con su nieto de seis años y su nieta de siete.
キリストは6歳の孫と7歳の孫娘と一緒に映画館に行く。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
夏樹と沙織は小豆2缶とトマト8個を買う。 小豆2缶は1500円だ。 でもトマト8個は3,130円だ。
Natsuki y Saori compran dos latas de frijoles rojos y ocho tomates. Dos latas de frijoles rojos cuestan 1200 yenes. Pero ocho tomates cuestan 3130 yenes.
舞妓とモルガナはあちこちの郵便受けに桜を配る。
Maiko y Morgana distribuyen flores de cerezo en buzones aquí y allá.
恵と響子はどちらもお母さんのママチャリに乗る。
Tanto Kei como Kyoko están en la bicicleta (de ciudad) de su mamá.
高島健吾は今週ハンバーガーを一つだけ食べる。
Kengo Takashima solo come una hamburguesa esta semana.
桃子と祐子はスーパーで籐のバスケットと傘と市松模様のタオルを買う。
Momoko y Yuuko compran una cesta de mimbre, un paraguas y una toalla a cuadros en el supermercado.
オリヴィエ・デリヴィエールと古代祐三はゲーム『ベア・ナックルIV』のサウンドトラックの作曲家のうちの二人です。
Olivier Derivière y Yūzō Koshiro son dos de los compositores de la banda sonora del juego "Street Of Rage 4".
ペルソナ5のゲームでは、奥村国和が奥村春の父だ。 オクムラフーズのCEOもある。
En Persona 5, Kunikazu Okumura es el padre de Haru Okumura. También es el director ejecutivo de Okumura Foods.
矢島先生の牛部屋には確かに乳牛が22頭いる。 すぐ隣の家には娘の花美がいる。
Ciertamente hay veintidós vacas lecheras en el establo del profesor Yajima. Su hija Hanami está en la casa justo al lado.
猫巻春一と竹達清美は駅でよく会う。
Haruichi Nekomaki y Kiyomi Taketatsu se encuentran a menudo en la estación.
おい、子供たちよ! もうすぐ夕食の時間だ。 どこにいるの?
¡Ay, niños! Ya casi es hora de cenar. Dónde estáis ?
このダンジョンの番人は昼休み中に卵、ソーセージ、ベーコンしか食べません。
Este guardia de mazmorra solo come huevos, salchichas y tocino durante la hora del almuerzo.
日本海 .
ニホンカイ . el Mar de Japón
人魚 .
ニンギョ . la sirena
Ejercicio 1