Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
Mi padre compra dos escobas de hojas cada mes.
父は毎月葉ほうきを買う。 長期的に、それは沢山ある。
La juguetería está enfrente de la tienda de dulces. Jayson va allí dos veces al mes con sus hijos.
【自転車屋・自転車店・バイクショップ・バイクストル】は右側の通路の後ろにあります。
¿Cuál es la patria de Hans Christian Andersen? (cortesía)
ハンス・クリスチャン・アンデルセンの母国とは何ですか?
¿Dónde está el recogedor? No está en el baño.
Por supuesto que no está en el baño. Todavía está en la habitación debajo de las escaleras.
【la forma negativa del verbo いる es いない.】
塵取りは何処は? 洗面所にいない。
勿論、洗面所にいない。 まだ階段の下の部屋にいる。
Comienzo mi trabajo en una semana. / Empezaré a trabajar en una semana.
Veo. ¿Y dónde trabajarás?
En la tienda de bicicletas del Sr. Inuzuka.
私は一週間で仕事を始める。
そうか。 そして、どこで働くか?
犬塚さんの自転車屋で。
Mi hermanita Hikari tiene siete años hoy. (cortesía)
妹の光ちゃんは今日7歳です。
El Sr. Migita es cartero en el pueblo de Arao. Ya tiene 61 años. (cortesía)
右田さんは荒尾町の郵便屋さんです。 彼はすでに61歳です。
Voy a comprar guantes de goma exatamente hoy. (certeza)
今日こそはゴム手袋を買う。
¿Dónde está la plantación de té del Sr. Fujibayashi y la Sra. Iwakura? ¿Está al norte de la ciudad en el lado de la montaña? (cortesía)
藤林さんと岩倉さんの茶畑はどこですか。 山側の町の北ですか?
¿De qué color son los ojos del gato de Byron y Jared? (cortesía)
バイロンとジャレッドの猫の目は何色ですか?
En mi barrio, el camión de la basura pasa todos los miércoles y viernes. (humilde, joven)
僕の近所では【ゴミ収集車・ダンプトラック】が毎週水曜日と金曜日に行く。
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
早柚ちゃんと小雪ちゃんは五月からほぼ毎週土曜日にそこに行く。
Sayu y Koyuki han estado yendo allí casi todos los sábados de la semana desde mayo.
あそこの女性が見るか?
え? どこ?
あそこだよ。 羊の群れの真ん中。 順子だ。 毎朝、村のカフェ「ゴールデン・シープ」の前で彼女に会う。
¿Ves a la joven de allí?
¿Eh? ¿Dónde?
¡Allí! En medio del rebaño de ovejas. Es Junko. Me encuentro con ella todas las mañanas delante del "Golden Sheep", el café del pueblo.
ステファンとアメリアはドレスデンのペットショップで子犬を買う。
Stefan y Amelia compran un cachorro en una tienda de mascotas de Dresde.
『サマーウォーズ』は細田守監督の5作目の長編アニメーション映画だ。
“Summer Wars” es el quinto largometraje animado del director Mamoru Hosoda.
明日はスーパーでモップを買う。
Mañana compraré [una fregona / una escoba de trapear / un lampazo / un trapeador / un suape /...] en el supermercado.
箱の中には四十六本の洗濯挟みがいる。 そして、物干しロープにまだ三本の洗濯挟みがある。 最後はどこ?
Hay cuarenta y seis pinzas para la ropa en la caja. Y todavía hay cuatro pinzas para la ropa en el tendedero. ¿Dónde está la última?
ポルトガルにはバナナ農園が幾つあるか。
¿Cuántas plantaciones de banano hay en Portugal?
家の周りには2匹の野良猫がいる。
Hay dos gatos callejeros alrededor de la casa.
妹のミキの寝室の箪笥には靴が幾つあるか。
¿Cuántos zapatos hay en el armario del dormitorio de mi hermana Miki?
この人は勝也だ。 私の双子の兄弟だ。
Esta persona es Katsuya. Es mi hermano gemelo.
塚本さん、ここから仙台市はどちらの方向ですか。
Sr. Tsukamoto, ¿en qué dirección está la ciudad de Sendai desde aquí?
近所 .
キンジョ . el barrio, el vecindario
群れ .
むれ . la tropa, la manada, el rebaño, la multitud, el grupo, el montón, el enjambre, el banco / el cardumen (peces), el macizo (flores)
方向 .
ホウコウ . la dirección
Ejercicio 1