Tema - Traduzca las siguientes oraciones al japonés :
¡Obviamente, la tapa de la botella de jugo de naranja está sobre la mesa!
........................................
Es porque Itsuki le habla aún más firmemente a Hinako.
........................................
Eso es porque Itsuki escucha más música clásica todos los días de la que escucha Hazuki.
........................................
¡Es que Takao y Fuuka comen palomitas de maíz frente al televisor todas las noches hasta la medianoche!
........................................
Me pregunto si (es que) Kaori volverá al cine mañana también. (mujer)
........................................
Es porque sale humo de la chimenea de la casa de Totoro en el bosque de Nikko.
........................................
Es porque la gorra de Michael y el abrigo de Manson están sobre la mesa.
........................................
Es que Rosalina, Mario y la Princesa Peach ven "Kamen Rider" en la televisión todos los días a las 4 de la tarde.
........................................
Yo compro un batido de frambuesa en el snack bar.
........................................
Hay una rana verde y una rana leopardo en la rama del árbol.
........................................
La bufanda de Ulrick todavía está en la sala de cine.
........................................
Versión - Traduzca las siguientes oraciones al español :
明子と高夫が母と台所にいるのだ。
........................................
リンクがコホリント島の夢から目覚めるのかしら。
........................................
隣のトトロの庭にメイとサツキがいるのだ。
........................................
花子(に)は友達がいっぱいいるのだね。
........................................
伊織はいつも伊月より青物と白米をよく買うのだ。
........................................
もちろん冗談なの!
........................................
栄三のペットも針鼠なのだ。
........................................
高夫のキャップと御守はまだゲームセンターにあるのか。
........................................
アレクサンダーとチェルシーはユタ大学の学生だ。
........................................
デビッド・イェーツ監督の2016年の映画「ターザン」のポスターだ。
........................................
今夜はシティポップを聴く。 全部だ。
........................................
オレンジジュース瓶 .
オレンジジュースびん . la botella de jugo de naranja
キャップ . la gorra (del inglés "cap")
真夜中 .
まよなか . medianoche
煙突 .
エントツ . la chimenea
煙 .
けむり . el humo
出る .
でる . salir (nuevo verbo)
木の枝 .
きのえだ . la rama del arbol
仮面ライダー .
カメンライダー . Kamen Rider
素手で .
すでで . con las manos desnudas
冗談 .
ジョウダン . la broma
聴く .
きく . escuchar (música)
ユタ大学 .
ユタダイガク . la Universidad de Utah
全部 .
ゼンブ . todo/a, totalidad
No hay una diferencia fundamental entre 聴く y 聞く. Ambos verbos significan "escuchar" (música o lo que sea).
Ejercicio 1