Theme - Translate the following sentences into Japanese :
What is your boat, between this yacht on the right and the yacht on the left ? (addressed to one person, polite)
右側のこのヨットと左側のヨットの間、どちらがあなたのボートですか?
There are several hundred cruise ships in the port of Saint-Tropez this morning.
今朝、サントロペの港には数百隻のクルーズ船がある。
In which country are yaks found ?
ヤクはどの国でいるか?
What do you drink between cow’s milk, goat’s milk and yak’s milk ? (affectionate)
君は牛乳と山羊乳とヤク乳の間でどれ何を飲む。
"Mr. FEAR" is a 2018 song by SIAMES.
(write "Mr. FEAR" in full letters)
「Mr.FEAR」はSIAMESの2018年の曲だ。
My maracas are in the second drawer of my desk from the left. My trumpet is in the drawer under my bed.
私のマラカスは私の机の左から二番目の引き出しにある。 私のトランペットはベッドの下の引き出しの中にある。
What is the nationality of that container ship over there ? (polite)
あそこのコンテナ船の国籍は何ですか。
Is that the Aveiro lighthouse over there ?
No, it’s Santa Marta’s.
あそこのアヴェイロ灯台か?
いいえ、それはサンタマルタのだ。
From Monday to Friday, the children go to school. They come home after evening classes. At this time, they eat quietly in front of the TV.
月曜日から金曜日まで、子供達は学校に通う。 夜の授業の後で帰る。 この時、彼らはテレビの前で静かに食べる。
Two toothbrushes, three tubes of toothpaste and a razor cost around 3,000 yen. Maybe 4000 yen...
歯ブラシ2本、歯磨き粉3本、かみそりは約3,000円。 たぶん4000円…。
Unity and Nora are members of the botany club, right ?
Yes that’s right. The two have known each other since elementary school.
ユニティとノラは植物学部のメンバーだね?
はい、そうだ。 二人は小学校から知る。
Version - Translate the following sentences into English :
すみません、この近所のコインランドリーはどこですか。
Excuse me, where is the laundromat in this neighborhood ?
ここが本当にごみごみ近所だよ。
It really is a sleazy neighborhood here !
光月さんは週末だけ家族のパン屋で働く。 残りの週、ここの北の山でマウンテンバイクに乗る。
Kouzuki works at the family bakery only on weekends. The rest of the week, he mountain bikes in the mountains north of here.
テーブルには五つのフォークと五つのナイフがある。
There are five forks and five knives on the table.
早坂さんのトランペット試験は来週の木曜日に行われる。
The trumpet exam of Hayasaka is on Thursday next week.
チャオプラヤー川の帆船や川舟は果物や野菜を運ぶ。 ただし、カタマランやカヌーは見当たらない。
Barges and sailboats on the Chao Phraya River, among others, transport fruits and vegetables. However, there is no catamaran or canoe.
メコン川での船旅が一日中続く。 午後5時頃に戻る。 大丈夫。
The boat trip on the Mekong River will last a whole day. We will be back around 5 p.m. Everything will be alright.
この船の船長は誰ですか?
何の船?
右側の小舟か、それとも左側の郵便ボートか。
いいえ、真ん中の艀。
Who is the captain of this ship ?
What ship ?
The small boat on the right or the mail boat on the left ?
No, the barge in the middle.
船長の船室はどこですか? 船長は男ですか、女ですか?
Where is the captain’s cabin ? Is the captain a man or a woman ?
電子メールの発明者は誰なのかしら。
I wonder who invented email. / I wonder who the inventor of electronic mail is.
「NOLULLABY」もSIAMESの曲だ。 クリップは2021年12月18日からYouTubeにある。 その監督はエゼキエル・トーレスだ。
¨NO LULLABY¨ is also a song by SIAMES. The clip is on YouTube since December 18, 2021. Its director is Ezequiel Torres.
数百 .
スウヒャク . hundreds, several hundred
ヤク . the yak
ヤク乳 .
ヤクニュウ . the yak’s milk
引き出し .
ひきだし . the drawer
ごみごみ近所 .
ごみごみキンジョ . the squalid neighborhood, the disreputable neighborhood, the sleazy neighborhood
チャオプラヤー川 .
チャオプラヤーかわ . the Chao Praya river
メコン川 .
メコンかわ . the Mekong river
Exercice 1