Theme - Translate the following sentences into Japanese :
On the mountain side, the sun rises. On the village side, people wake up.
山側では太陽が昇る。 村側では人々が目覚める。
Dixon and Duncan eat Caesar salad two to three times a week.
ディクソンとダンカンは週に2~3回シーザーサラダを食べる。
Do French and Thai people eat more ramen than Japanese ?
フランス人やタイ人は日本人よりもラーメンをよく食べるか。
Two gazelles and two antelopes sleep in the shade of a tree. (new information)
二頭のガゼルと二頭のアンテロープが木陰で寝る。
This toy costs less than $55. (imply the verb)
この玩具の価格は55ドル未満だ。
In this store, 1kg of dog food costs on average 25 euros. (imply the verb)
この店ではドッグフード1kgが平均25ユーロだ。
There are dozens of manga under Bryce’s bed.
ブライスのベッドの下には数十冊の漫画がある。
As expected, it’s raining today too.
やっぱり今日も雨が降る。
Tamara is alone in the school music room in the middle of the night.
タマラは真夜中に学校の音楽室に一人でいる。
Felicia and her four friends chat for hours in the bowling alley.
フェリシアと四人の【友達・友人】はボーリング場で何時間も話す。
I’m all alone at home. I watch movies on Netflix and Amazon Prime. That’s all.
(write "Netflix" and "Amazon Prime" in katakana)
私は一人で家にいる。 私はネットフリックスとアマゾンプライムで映画を見る。 それだけ。
Version - Translate the following sentences into English :
森側から風が吹く。 海側から平和。 ただ平和。
On the forest side, the wind blows. On the sea side, peace. Just peace.
波除稲荷神社の中心には秘密があるのか。 たぶん宝物。
Is there a secret at the heart of Namiyoke Inari Shrine ? Perhaps a treasure.
平沢先輩と折笠先輩は日本のアニメ映画『パーフェクトブルー』を三度目に見る。
Hirasawa and Orikasa watch the Japanese animated film "Perfect Blue" for the third time.
八絵森千鶴と神木瑠夏はパン屋「ゴールディブレッド」でパン・オ・ショコラを時々食べる。 二人の友達は金曜日の夜と日曜日の夜にだけそこに行く。
Chizuru Yaemori and Ruka Kamiki occasionally eat pain au chocolat at the bakery "Goldy Bread". The two friends only go there on Friday and Sunday evenings.
アレクサンダーは一日にコップ一杯の牛乳だけ飲む。 一方、彼の妹のアリシアは1日に4杯飲む。
Alexander only drinks one glass of milk a day. His little sister Alicia, on the other hand, drinks four a day.
ええと...梅宮大社にキリンの群れがいるか。
Uh... There’s a herd of giraffes in Umemiya Temple ?
明日は私の和子ちゃんの誕生日だ。 しかし、来るのは五人だけ。
Tomorrow is my little Kazuko’s birthday. Yet only five people will come.
夢の世界だね? 入り口はどこ? ああ、なるほど。 それは秘密だ。
The dream world, huh ? Where is the entrance ? Ah, I see. It’s a secret.
五人のレンジャーが2時間以上森の中を歩く。
Five forest rangers have been walking in the forest for more than two hours.
お寺にもトイレがあるよね。
たぶん外に。
There are toilets in temples too, right ?
Maybe outside.
一番目の熊はフェレロブランドのチョコレートだけを食べる。
二番目の熊は全てのチョコレートを味わう。
三番目の熊はすでに三時間トイレにいる。
The first bear eats exclusively Ferrero chocolates.
The second bear tastes all the chocolates.
The third bear has been in the toilet for three hours already.
目覚める .
めざめる . to open eyes, to wake up (new verb)
秘密 .
ひみつ . the secret
Exercice 1