Theme - Translate the following sentences into Japanese :
Yes, yes. Of course we will go to the design studio tonight. We will come at 6pm sharp.
はい、はい。 今夜デザインスタジオに行くとも。 午後6時ちょうどに来る。
Tomorrow, Mr. Fuyuzora will buy wholemeal bread, cashew nuts and eggs in this grocery store in Minami district. His daughter Futaba will buy white rice at the konbini.
明日、冬空さんはこの南区の食料品店で全粒粉パンとカシューナッツと卵を買う。 彼の娘の双葉さんはコンビニで白米を買うだ。
Meike and Konrad will fly to Japan on January 7.
メイケとコンラッドは1月7日に日本へ飛ぶ。
On Forest Island, there is this house over there. It is a bakery. Starting the day after tomorrow, Arielle and Tetra will be working there.
森の島のあそこにこの家がある。 パン屋だ。 明後日からアリエルとテトラがそこで働く。
Lucilia writes a letter to her grandfather from the village of Manarola. This village is located somewhere on the northwest coast of Italy.
ルシリアはマナローラ村からの祖父に手紙を書く。 この村はイタリアの北西海岸のどこかにある。
How many kilometers is it from Frankfurt to Heidelberg ?
フランクフルトとハイデルベルクの間は何キロあるか?
How many inhabitants does the city of Sapporo have ?
2023年の映画のチケットは平均でいくらですか?
Keenan’s birthday is April 2nd, right ?
Yes, that’s right. Today is already March 31st.
キーナンの誕生日は4月2日だね。
はい、そうだ。 今日はもう3月31日だ。
How much does a cinema ticket cost on average in 2023 ?
2023年の映画のチケットは平均でいくらですか?
When does the summer vacation in Brazil start ?
They start in mid-December. They end in early February.
ブラジルの夏休みはいつ始まるか?
2月中旬に始まる。 2月上旬に終わる。
It is the statue of Paul Deschanel a French president.
フランス大統領ポール・デシャネルの銅像だ。
Version - Translate the following sentences into English :
大柴直樹は大根や黒大根や紅大根や人参やセロリなどをスーパーで買う。
Naoki Ōshiba buys at the supermarket white radish, black radish, red radish, carrot and celery among others.
矢車菊と雛菊とコクリコはフランスの国花です。
The cornflower, daisy and poppy are [the floral emblems / the national flowers] of France.
ジョン・カーペンターの「ザ・シング」は1982年のホラー映画だ。
"The Thing" by John Carpenter is a 1982 horror film.
私の父は二階の屋根裏部屋に工房を持つ。 そこで、彼は孫たちの服を繕う。 クッションも枕も繕う。 時々彼は一晩中そこに留まる。
My father has a workshop in the attic on the second floor. There, he mends the clothes of his grandchildren. He also mends cushions and pillows. Sometimes he stays there all night.
部室で音が聞く。 誰かいるか。
I hear noise in the club room. Is there anyone ?
ボクシング部は左の2番目の建物だ。
The boxing club is the second building on the left.
私は自分でフィッシュケーキを作る。 もちろん私の猫達だけが食べる。
I prepare fish cakes myself. Of course, only my cats will eat them.
俺はヘッドフォンでアニメ「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」のサウンドトラックを聴く。
I listen to the soundtrack of the anime "Violet Evergarden" with headphones.
私の娘はまだ8歳です。 併し、すでに週に約200ページの小説を5冊読む。
私の孫はまだ20歳です。 併し、すでに共和国の大統領です。
My daughter is only eight years old. However, she already reads five novels of about two hundred pages per week.
My grandson is only twenty years old. However, he is already president of the republic.
ディエゴ・ベラスケスはスペインの画家です。 生年月日は1599年6月6日です。 死亡日は1660年8月6日です。
Diego Vélasquez is a Spanish painter. His date of birth is June 6, 1599. His date of death is August 6, 1660.
そこの森の中には少なくとも40頭の鹿がいる。
There are at least forty deer there in the forest.
デザインスタジオ . the design studio
ヘッドフォン . the headphone
Exercice 1