Theme - Translate the following sentences into Japanese :
I drink more water than tea every day.
私、毎日お茶より水をよく飲む。
Excuse me, but where is the Nagoya History Museum ? (polite)
【the polite form of the verb だ is です】
すみませんが、名古屋の歴史博物館はどこですか。
Sunflowers and daffodils are yellow.
向日葵と水仙は黄色だ。
Why do pumas have fangs and claws ?
ピューマにはなぜ牙と爪があるの?
This is because they are carnivorous animals !
肉食動物だからだよ!
By the way, I wonder if there are swans in that lake over there. (man)
ところで、あそこの湖に白鳥がいるのかな。
Will I find a straw hat in that hat shop across the street ?
通りの向かいの帽子屋で麦わら帽子を見つけるか。
Nigel is truly a genius !
("Nigel" és un nom de pila en anglès)
ナイジェルは本当に天才だよ。
Since Muriel is in Italy, she eats a tiramisu.
ムリエルはイタリアにいるから、ティラミスを食べる。
Priscilla, she eats clafoutis.
プリシラは食べる、クラフティを。
This is the way to the Tendou family dojo.
天童家の道場への道だ。
To tell the truth, Betty and Suzanne will be going to the mandarin grove the day after tomorrow.
実はベティとスザンヌが明後日【蜜柑園・ミカン園】に行く。
Why is Ayumi eating so much ice cream ?
歩美は何故そんなにアイスクリームを食べるか。
Of course Link is watching the reflections on the surface of the water from the window of Marine’s house.
リンクはマリンの家の窓からの水面での反射を見るとも。
I will receive a letter from my uncle in the Canary Islands very soon.
カナリア諸島の叔父から【まもなく・もう直ぐ】手紙が届く。
Yukiko throws her chewing gum in the trash bin.
雪子はチューイングガムをゴミ箱に投げる。
Version - Translate the following sentences into English :
アップデートのダウンロードには30時間掛かる。
It will take 30 hours to download the update. / The download of the update will last 30 hours.
明日からは浜松祭り。 そして凧は空を飛ぶからだ!
This is because from tomorrow begins the Hamamatsu festival. And the kites will fly in the sky.
私は日本文化のファンだ。 それでいつも日本を夢見る。
I am a fan of Japanese culture. So, I have always dreamed of Japan.
メリー・ポピンズはバンクス家の家のドアの前に着く。 そしてドアベルが鳴く。
Mary Poppins arrives at the front door of the Banks family home. And she rings the doorbell.
ミゲルはもう46分間待合室にいる。
Miguel has been in the waiting room for forty-six minutes already.
フランソワーズは明日ラタトゥイユを作る。
Françoise will make ratatouille tomorrow.
カシューナッツにピスタチオにアーモンドに卵だ、このサラダの中身は。
It’s cashews and pistachios and almonds and eggs, the contents of this salad.
ところで、この服屋にはキャップがあるのかしら。
By the way, I wonder if there are caps in this clothing store.
侍はどこでもカタナを探す。
The samurai looks for the katana everywhere.
梯子はまだ地下にある。
The ladder is still in [the basement / the cellar].
柚子とはインドからの果物だ。
Yuzu is a fruit native to Japan.
ここの北には飲食店などがある。
Food places and the like are north of here.
何故こんなにチョコレート、バター、ピスタチオを買うのか。
Why do you buy so much chocolate, butter and pistachios ?
何故アレサ・フランクリンの歌をそんなによく歌うのか?
Why do you sing Aretha Franklin songs so often ?
家のどこかに4匹の羊がいる。
There are four sheep somewhere in the house.
スパイク・スピーゲルはカルトシリーズ「カウボーイビバップ」のキャラクターの一人だ。
Spike Spiegel is one of the characters of the cult series "Cowboy Bebop".
牙 .
きば . the fangs, the teeth (animal)
爪 .
つめ . the nail (human), the claw (animal)
通りの向かい .
とおりのむかい . on the other side of the street, across the street
帽子屋 .
ボウシや . the hat store
麦わら帽子 .
むぎわらボウシ . the straw hat
水面 .
スイメン . the water surface
カナリア諸島 .
カナリアショトウ . the Canary Islands
チューイングガム . the chewing-gum
ゴミ箱 .
ゴミばこ . the bin
届く .
とどく . to arrive, to reach; to receive (letter, package...) (new verb)
夢見る .
ゆめみる . to dream (new verb)
ドアベルを鳴く .
ドアベルをなく . to ring the doorbell (new verb)
カルトシリーズ . the cult series
Exercice 1