CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex46

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Jo veig un mar de Nutella en els meus somnis. (home jove i humil)
僕は夢の中でヌテラの海を見る。

La Kristen sovint barreja nutella i melmelada als seus pancakes.
クリステンはパンケーキにヌテラとジャムをよく混ぜる。

Com que serà l’aniversari dels bessons, quants pastissos d’aniversari farem ?
双子の誕生日なので、誕生日ケーキを何個作るか。

Shawn Levy és el director de la pel·lícula "Deadpool & Wolverine".
ショーン・レヴィは映画『デッドプール&ウルヴァリン』の監督だ。

En aquest konbini, vuit pots de 100 g de Nutella costen 2750 iens.
このコンビニではヌテラ100gが8本で2750円。

Eeeeeh! Tinc marietes als cabells!
ええええ! 髪の毛に天道虫がいるよ。

Quin és el codi postal de la ciutat de Hakone ? (educat)
箱根町の郵便番号は何ですか。

Qui és tota aquesta gent ? (educat, totes les frases)
Quants d’ells són italians ?
Quants són francesos o alemanys o fins i tot canadencs ?
Hi ha almenys una persona amb nacionalitat japonesa entre ells ?
これらの人々は全て誰ですか。
そのうちイタリア人は何人ですか。
フランス人、ドイツ人、カナダ人は何人ですか。
その中に日本国籍の人は一人でもいますか。

Per què és el Citroën del senyor Higgins al garatge de la senyora Coleman ? Per què també hi ha el patinet elèctric de Craig a dins ?
何でヒギンズさんのシトロエンがコールマンさんのガレージにあるのか。 何でクレイグの電動スクーターも中にあるのか。

"John Carter" és una pel·lícula de ciència ficció nord-americana. El seu director és Andrew Stanton.
「ジョン・カーター」はアメリカのSF映画だ。 その監督はアンドリュー・スタントンだ。

La Larissa i el seu xicot Alessio neden al mar durant dues hores cada matí.
ラリッサとボーイフレンドのアレッシオは毎朝2時間海で泳ぐ。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

三人の泥棒は真夜中にコンビニから数十個のヌテラの瓶を盗む。
Els tres lladres roben desenes de pots de Nutella del konbini enmig de la nit.

私はまだ魔女サブリナのほうきを探す。 今週は三回目だぞ。
Encara estic buscant l’escombra de Sabrina la bruixa. És el tercer vegada aquesta setmana !

箱根町の住民は13,000~14,000人だ。
La ciutat d’Hakone té entre 13.000 i 14.000 habitants.

何故このカリブーはトラックへ走るのか。
中には何百ものヌテラの瓶とコーンフレークの箱が入るのだ。
Per què aquest caribú corre cap a aquest camió ?
Això és perquè a dins hi ha centenars de pots de Nutella i caixes de flocs de blat de moro.

この男は夜桜家の蕎麦屋から根津美術館まで歩く。
Aquest home camina des del restaurant soba de la família Yozakura fins al Museu Nezu.

黒塚小春と花垣光子はいつも一緒にいる。 二人の女の子は音楽室の向かいの庭でよく会う。
Koharu Kurozuka i Mitsuko Hanagaki estan junts tot el temps. Les dues noies sovint es troben al jardí enfront de la sala de música.

コカ・コーラ社の出身都市はジョージア州(の)アトランタだ。
La ciutat natal de la Coca-Cola Company és Atlanta, Geòrgia.

今日は家族でパンケーキを食べる。 テーブルにはヌテラとストロベリージャムとマンゴージャムがある。
Avui tota la família menjarà creps. A la taula hi ha Nutella, melmelada de maduixa i melmelada de mango.

毎週日曜日の夕方、家族で一緒にハーブティーと青森りんごを食べる。 時々バナナやマンゴーやキウイも食べる。
Cada diumenge al vespre, a la meva família, mengem pomes Aomori juntament amb una tisana. De tant en tant mengem també plàtans, mangos i kiwis.

河馬は陸上を平均時速50キロメートル毎時で走る。 水中で時速30キロメートル毎時。
L’hipopòtam circula per terra a una velocitat mitjana de 50 km/h. 30 km/h sota l’aigua.

ジョアン・ベルムデス博士は15世紀末のポルトガルの医師だ。
El doctor João Bermudes és un metge portuguès de finals del segle XV.

単語. Vocabulari

ヌテラ . la Nutella
混ぜる . まぜる . barrejar, mesclar (nou verb)
Ho sabies? Al Japó, la Nutella ヌテラ és difícil de trobar i vendre en pots petits a preus prohibitius. En general, costa entre 400 i 450¥ (de ~2,77 € a ~3,11 €) per un pot de 220 g. Més o menys l’equivalent al preu de la nostra olla estàndard de 800 g. Al Japó, el preu de la Nutella per quilo és, per tant, quatre vegades més car que als països europeus. Hi ha molt pocs a konbini i molt més als supermercats de les grans ciutats.