CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex36

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Durant tota la nit, Frank i Ellis miraran pel·lícules d’animació a Crunchyroll.
フランクとエリスは一晩中Crunchyrollでアニメーション映画を見る。

El diumenge de la setmana vinent, Milo i Angus miraran "Buscant la Dory" a Disney+.
来週の日曜日にマイロとアンガスはDisney+で『ファインディング・ドリー』を見る。

Suzuki i jo aprenem italià amb les classes del Sr. Nicolino tots els diumenges a la tarda de 17:20 a 19:00. (home jove i humil)
僕と鈴木は毎週日曜日の午後5時20分から午後7時までニコリーノ先生の授業でイタリア語を習う。

El meu amic Dorian i jo estem veient la pel·lícula "Mars Express" del director Jérémie Périn al cinema.
私と友人のドリアンはジェレミー・ペラン監督の映画『マーズ・エクスプレス』を映画館で見る。

Tres rams d’onze tulipes costen 92 euros. En canvi, cinc rams de quinze dàlies costen 477 euros.
11本のチューリップの花束3つで92ユーロだ。 一方、15本のダリアの花束5個の価格は477ユーロだ。

Marie-Hélène viu a Grècia amb el seu marit Helenio a l’illa de Corfú. Marie-Hélène és francesa. Helenio, per la seva banda, és brasiler.
マリー=エレーヌは夫のエレニオとギリシャのコルフ島に住む。 マリー=エレーヌはフランス人だ。 一方、ヘレニオはブラジル人だ。

Quan comencen les vacances d’estiu a Finlàndia ?
Comencen a mitjans de juny. S’acaben a mitjans d’agost.
フィンランドの夏休みはいつ始まるか。
6月中旬に始まる。 8月中旬に終わる。

"La nit estelada" és una pintura de Vincent Willem van Gogh.
『星月夜』はフィンセント・ヴィレム・ファン・ゴッホの絵画だ。

El senyor Seawright compra dues novel·les d’aventures.
El senyor Mortensen compra tres novel·les policíaques.
Mentrestant, el senyor Powell compra vuit parells de mitjons a la botiga del costat.
シーライトさんは冒険小説を2冊買う。
モーテンセンさんは推理小説を3冊買う。
一方、パウエルさんは隣の店で靴下を8足買う。

La infermeria es troba al primer pis del tercer edifici de la dreta.
保健室は右側3番目の建物の1階にある。

La tia de l’Ivan es renta les mans set vegades al dia amb sabó. (germana petita d'un dels pares)
イワンの叔母は石鹸で1日に7回も手を洗う。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

永宮沙織は5月1日にポルトガルに行く。
Nagamiya Saori anirà a Portugal l’1 de maig.

『私ときどきレッサーパンダ』はピクサー・スタジオの25作目の映画だ。 ルートヴィヒ・ゴランソンは映画のサウンドトラックの作曲家だ。
"Red" és la 25a pel·lícula de Pixar Studios. Ludwig Göransson és el compositor de la banda sonora de la pel·lícula.

『ゲルニカ』と『アヴィニョンの娘たち』はパブロ・ピカソの二つの絵画だ。
“Guernica” i “Les senyoretes d’Avinyó” són dos quadres de Pablo Picasso.

風のタクトとブーメランはまだリンクの家の屋根裏にある。
La vareta de vent i el bumerang encara es troben a l’àtic de la casa d’en Link.

このコラート猫の体重は5kgだ。 週7日、1日に約3匹のネズミを食べる。
Aquest gat korat pesa 5 kg. Menja uns tres ratolins al dia, set dies a la setmana.

テレサとルーベンは息子のマヌエレとともにエジプトですでに5週間の休暇中です。
La Teresa i el Ruben ja fa cinc setmanes que estan de vacances a Egipte amb el seu fill Manuele.

目の前の女性は金海愛須。 彼女も子供達もタイのいくつかの島で休暇を過ごす。 すぐ後ろの女は吉河美紗子。 星ノ浦高校の文学教師だ。
La dona al davant és Aisu Kanaumi. També passa les seves vacances a diverses illes de Tailàndia amb els seus fills. La dona just darrere meu és Yoshikawa Misako. És professora de literatura a l’escola secundària Hoshinoura.

今日は、末森さん。
今日は、当麻君。 お元気ですか。
元気です。 有難うございます。
そしてあなたの妹と家族全員は? みんな元気ですか。
元気です。 妹の夕子ちゃんが今日8歳です。
Hola, [senyor/a] Suemori.
Hola, Touma. Com estàs ?
Ho estic fent bé. Gràcies.
I la teva germana petita i tota la família? Tothom està bé ?
Tothom està bé. La meva germana petita Yūko té vuit anys avui.

ジェイコブ・トレンブレイは映画『あの夏のルカ』でルカ・パグーロを演じる。
ところで『あの夏のルカ』、どんな映画か? 子供向けの映画か、それとも家族向けの映画か?
ファミリー映画。 この映画の監督はエンリコ・カサローザだ。 主人公はルカ・パグーロとその友人のアルベルト・スコルファノだ。
物語の中には女の子もいるか。
はい。 二人の少年の友達、ジュリア・マルコヴァルド。
Jacob Tremblay interpreta a Luca Paguro a la pel·lícula "Luca".
Per cert, quin tipus de pel·lícula és “Luca”? Una pel·lícula infantil o una pel·lícula familiar ?
Una pel·lícula familiar. El director d’aquesta pel·lícula és Enrico Casarosa. Els protagonistes són Luca Paguro i el seu amic Alberto Scorfano.
També hi ha una noia a la història ?
Sí. Giulia Marcovaldo, l’amiga dels dos nois.

女子バレーボール部には11人のメンバーがいる。 風巻芽衣、花菱飛鳥、西浦麻衣菜、青空潤、寺園林檎、森川空絵、宮水早苗、米山花火、岩波忍、君月彩未、桑島陽菜。
El club de voleibol femení té onze socis. Mei Kazamaki, Asuka Hanabishi, Maina Nishiura, Jun Aozora, Ringo Terazono, Sorae Morikawa, Sanae Miyamizu, Hanabi Komeyama, Shinobu Iwanami, Ayami Kimitsuki i Hina Kuwajima.

園芸部の部員は四人だけ。 小島明子、神木新平、龍宮真帆、若本真吾、神崎真月。
Només hi ha cinc membres al club de jardineria. Akiko Kojima, Shinpei Kamiki, Maho Tatsumiya, Shingo Wakamoto i Matsuki Kanzaki.

単語. Vocabulari

ブーメラン . el bumerang
文学教師 . ブンガクキョウシ . el/la professor/a de literatura
全員 . ゼンイン . tothom
家族全員 . カゾクゼンイン . tota la família
ファミリー映画 . ファミリーエイガ . la pel·lícula familiar
En japonès, "la nit estrellada" és 星空 . ほしぞら. La paraula 星月夜 . ほしづきよ és el nom de la pintura. Per parlar de la nit estrellada en general, direm 星空, mai 星月夜.