CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex34

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Per què Fuyune menja tants ous i arròs ?
冬音は何故そんなに卵とご飯を食べるか。

Són (ara) 7 hores, 26 minuts i 45 segons. La data d’avui és 10/11/2023.
今は午後7時26分45秒だ。 今日の日は2023年10月11日だ。

A quin país es troben les muntanyes dels Urals ?
ウラル山脈は何処の国にあるか。

El viatge en vaixell a l’arxipèlag de les Whitsundays durarà dos dies més.
ウィットサンデー諸島へのボート旅行は2日間掛かる。

En Shovel Knight està a la sala d’espera de l’hospital ja fa dues hores i cinquanta-cinc minuts.
ショベルナイトはもう二時間五十五分も病院の待合室にいる。

Spectre Knight i Black Knight beuen set gots de llet en un bar.
スペクターナイトとブラックナイトはバーでミルクを7杯飲む。

La meva germana petita Carla somia amb arc de Sant Martí i pastís de xocolata.
妹のカルラは虹とチョコレートケーキの夢を見る。

El meu pare i el meu oncle compren cinc pastanagues i sis ous al supermercat a mitja nit.
父と叔父は真夜中にスーパーマーケットで人参5本と卵6個を買う。

Hi ha diversos llibres sota el llit de la Johanna.
ヨハンナのベッドの下に数冊の本がある。

Les ciutats de Maibara, Moriyama i Nagahama (entre d’altres) es troben a la prefectura de Shiga.
米原市や守山市や長浜市は滋賀県にある。

Koh Tao, Koh Samui, Koh Lanta, Koh Wai, Koh Lan, Koh Kradan, Koh Pai... són algunes illes de l’arxipèlag tailandès.
タオ島、サムイ島、ランタ島、ワイ島、ラン島、クラダン島、パイ島などはタイ諸島のいくつかの島だ。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

剣山は徳島県にある。 1955メートルの高さだ。
El mont Tsurugi es troba a la prefectura de Tokushima. [La seva alçada és de 1955 metres. / Culmina a 1955 metres.]

ザビエルさん? 私だよ、アイナ。 もう午後4時だが、メールトラックにはまだ38個の包みがある。 午後10時に戻る。
Senyor Xavier ? Soc jo, Aina ! Ja són les 4 de la tarda, però encara tinc trenta-vuit paquets al camió de correus. Tornaré a les 10 del vespre.

リカルドとヨナは柳井市のオーガニック食料品店で梅ジャムの瓶とバナナ3本とレモン5個を買う。
El Ricardo i la Yona compren un pot de melmelada de pruna, tres plàtans i cinc llimones en una botiga de queviures ecològiques de la ciutat de Yanai.

レンジャーがシャーウッドの森を歩く。 突然、赤鹿とその子鹿が彼の前に現れる。
Un guardabosques camina pel bosc de Sherwood. De sobte, un cérvol vermell i el seu cervatillo apareixen davant seu.

今週の日曜日の夕食はキノコのスープです。 でも代わりにトマトスープは如何ですか?
El sopar d’aquest diumenge és sopa de bolets. Però le agradaria més aviat una sopa de tomàquet ?

カオヤイ国立公園にはサンバーやニホンジカがいますか?
サンバー、はい、あります。 たくさん、さえも。 一方、日本鹿は…
Hi ha sambars i cérvols sika al parc nacional de Khao Yai ?
Sambars, sí, n’hi ha. Molt, fins i tot. D’altra banda, els cérvols sika...

『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』の作者はフィリップ・K・ディックだ。 この小説は約240~250ページある。
L’autor de "Els androides somien xais elèctrics?" és Philip K. Dick. Aquesta novel·la té unes 240-250 pàgines.

年間平均730万人以上の観光客がオタワを訪れる。
Una mitjana de més de 7,3 milions de turistes cada any visiten Ottawa. / De mitjana, més de 7,3 milions de turistes visiten Ottawa cada any.

未華子と愛梨は東京国立博物館を訪れる。 開館時間は各日午前9時30分だ。
Mikako i Airi visiten el Museu Nacional de Tòquio. L’horari d’obertura és de 9:30 h cada dia.

リンクはまだ水の神殿で宝物を探す。 彼は2か月後に戻る。
Link segueix buscant tresors al Temple de l’Aigua. Tornarà en dos mesos.

寒川神社は神奈川県にいます。 この県にも宮津市、南丹市、亀岡市がある。
El santuari shinto de Samukawa es troba a la prefectura de Kanagawa. Les ciutats de Miyazu, Nantan i Kameoka també es troben en aquesta prefectura.

単語. Vocabulari

ウィットサンデー諸島 . ウィットサンデーショトウ . l’arxipèlag dels Whitsundays
レンジャー . el guardabosques (de l’anglès "ranger")
シャーウッドの森 . シャーウッドのもり. el bosc de Sherwood
カオヤイ国立公園 . カオヤイコクリツコウエン . el parc Nacional Khao Yai
東京国立博物館 . トウキョウコクリツハクブツカン . el Museu Nacional de Tòquio