CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex17

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Sí, sí. Per descomptat, aquesta nit anirem a l’estudi de disseny. Vindrem a les 6 de la tarda.
はい、はい。 今夜デザインスタジオに行くとも。 午後6時ちょうどに来る。

Demà, el senyor Fuyuzora comprarà pa integral, anacards i ous en aquesta botiga de queviures del districte de Minami. La seva filla Futaba comprarà arròs blanc al konbini.
明日、冬空さんはこの南区の食料品店で全粒粉パンとカシューナッツと卵を買う。 彼の娘の双葉さんはコンビニで白米を買うだ。

Meike i Konrad volaran al Japó el 7 de gener.
メイケとコンラッドは1月7日に日本へ飛ぶ。

A l’Illa del Bosc, hi ha aquesta casa allà. És una fleca. A partir de passat demà, l’Arielle i la Tetra hi treballaran.
森の島のあそこにこの家がある。 パン屋だ。 明後日からアリエルとテトラがそこで働く。

Lucilia escriu una carta al seu avi al poble de Manarola. Aquest poble es troba en algun lloc de la costa nord-oest d’Itàlia.
ルシリアはマナローラ村からの祖父に手紙を書く。 この村はイタリアの北西海岸のどこかにある。

Quants quilòmetres hi ha de Frankfurt a Heidelberg ?
フランクフルトとハイデルベルクの間は何キロあるか?

Quants habitants té la ciutat de Sapporo ?
2023年の映画のチケットは平均でいくらですか?

L’aniversari de Keenan és el 2 d’abril, oi ?
Sí, això és tot. Avui ja és 31 de març.
キーナンの誕生日は4月2日だね。
はい、そうだ。 今日はもう3月31日だ。

Quant costa una entrada de cinema de mitjana el 2023 ?
2023年の映画のチケットは平均でいくらですか?

Quan comencen les vacances d’estiu al Brasil ?
Comencen a mitjans de desembre. Acaben a principis de febrer.
ブラジルの夏休みはいつ始まるか?
2月中旬に始まる。 2月上旬に終わる。

És l’estàtua de Paul Deschanel un president francès.
フランス大統領ポール・デシャネルの銅像だ。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

大柴直樹は大根や黒大根や紅大根や人参やセロリなどをスーパーで買う。
Naoki Ōshiba compra al supermercat rave blanc, rave negre, rave vermell, pastanaga i api entre d’altres.

矢車菊と雛菊とコクリコはフランスの国花です。
El blauet, la margarida i la rosella són [els emblemes florals / les flors nacionals] de França.

ジョン・カーペンターの「ザ・シング」は1982年のホラー映画だ。
"The Thing" de John Carpenter és una pel·lícula de terror de 1982.

私の父は二階の屋根裏部屋に工房を持つ。 そこで、彼は孫たちの服を繕う。 クッションも枕も繕う。 時々彼は一晩中そこに留まる。
El meu pare té un taller a les golfes del segon pis. Allà, arregla la roba dels seus néts. També repara coixins i coixins. De vegades s’hi queda tota la nit.

部室で音が聞く。 誰かいるか。
Sento soroll a la sala del club. Hi ha algú ?

ボクシング部は左の2番目の建物だ。
El club de boxa és el segon edifici a l’esquerra.

私は自分でフィッシュケーキを作る。 もちろん私の猫達だけが食べる。
Jo mateix preparo pastissos de peix. Per descomptat, només els meus gats els menjaran.

俺はヘッドフォンでアニメ「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」のサウンドトラックを聴く。
Escolto la banda sonora de l’anime "Violet Evergarden" amb auriculars.

私の娘はまだ8歳です。 併し、すでに週に約200ページの小説を5冊読む。
私の孫はまだ20歳です。 併し、すでに共和国の大統領です。
La meva filla només té vuit anys. Tanmateix, ja llegeix cinc novel·les d'unes dues-centes pàgines per setmana.
El meu nét només té vint anys. Tanmateix, ja és president de la república.

ディエゴ・ベラスケスはスペインの画家です。 生年月日は1599年6月6日です。 死亡日は1660年8月6日です。
Diego Vélasquez és un pintor espanyol. La seva data de naixement és el 6 de juny de 1599. La seva data de mort és el 6 d’agost de 1660.

そこの森の中には少なくとも40頭の鹿がいる。
Al bosc hi ha almenys quaranta cérvols.

単語. Vocabulari

デザインスタジオ . l’estudi de disseny (de l’anglès "design studio")
ヘッドフォン . els auriculars (de l’anglès "headphone")