CORRECCIÓ - BRYAN MANGIN

Correcció Ex45

Exercici 1

Tema - Tradueix les següents oracions al japonès :

Briseis i Brewan són anglesos per part del seu pare. Briseis té una mare espanyola. Brewan té una mare francesa. Per tant, són germanastres i germanastres. (diferents mares)
ブリセイスとブレワンは父親の側では英語だ。 ブリセイにはスペイン人の母親がいる。 ブレワンにはフランス人の母親がいる。 従がって、彼等は異母兄弟だ。

Minami és japonesa del costat del seu pare. És brasilera per part de la seva mare. El seu cognom és Makihara.
美波さんは父親側が日本人だ。 彼女は母親の側でブラジル人だ。 彼女の姓は牧原だ。

Umeko i Hinako són germanastres. (diferents mares)
梅子さんと雛子さんはどちらも異母姉妹だ。

Samuel i Jason són mig germans. (diferents pares)
サミュエルとジェイソンは異父兄弟だ。

Quin és l’instrument musical del primer calabós de l’illa de Koholint ? Un violí, una guitarra o un flautí ? (educat)
コホリント島の最初のダンジョンの楽器は何ですか? ヴァイオリン、ギター、それともピッコロ?

Yahiko és el vice-delegat de la classe. Ajuda regularment a Youji, el delegat de classe.
弥彦さんは副学級委員だ。定期的に学級委員の風夏さんを手伝う。

Em pregunto qui és el director del zoo Asahiyama. (dones)
旭山動物園の園長は誰のかしら。

Qui és l’actual reina de Dinamarca ? (educat)
現在デンマークの女王は誰ですか?

Hailey i Noah són canadencs. Es troben al Japó amb un visat WHV.
ヘイリーとノアはどちらもカナダ人だ。 彼等はWHVビザで日本にいる。

El senyor Akanishi és el director d’una escola de nois. Només té 25 anys. (educat)
赤西氏は男子校の校長です。 彼はたった25歳です。

Aquesta llauna de refresc només costa 100 iens.
このソーダ缶はたった100円だ。

Exercici 2

Versió - Tradueix les següents oracions al català :

ここには女性教師だけいます。 やっぱり女子校です。
Aquí només hi ha mestressa. Al cap i a la fi, aquesta és una escola de noies.

2021年の映画「デューン」の映画監督の名前は何ですか?
Com es diu el director de la pel·lícula "Dune" del 2021 ?

図書委員の月華はいつも生徒達の仕事を手伝う。
Tsukihana, la delegada de la biblioteca, sempre ajuda els estudiants en la seva feina.

娘の瑞葉は間もなく布引植物園の館長に会う。
La meva filla Mizuha coneixerà aviat [el director / la directora] del jardí botànic.

ハーブ園はどこにありますか? 私はどこでも彼を探します。
On es troba [l’hort d’herbes / el jardí d’herbes] ? El busco a tot arreu.

すみませんお父さん、まだ幼稚園の住所を探します。
Perdona senyor, encara estic buscant l’adreça del jardí d’infants.

姉の愛夜と私は終に仕事部屋を立ち上げた。
La meva germana Aiyo i jo finalment hem muntat el nostre taller.

妹の夏恵は毎晩常夜灯で寝る。
La meva germana petita Natsue dorm cada nit amb una [llum de la nit / llum nocturna].

日本の生徒達は本当に学校の屋上でお弁当を食べるか?
Realment els estudiants japonesos mengen el dinar al terrat de l’escola ?

マンゴーと柚子と林檎と桃と桃のどれ果物がインドからですか? そして、日本からの果物、柚子ですか?
Entre mango, yuzu, poma i préssec, quin fruit és originari de l’Índia ? I la fruita del Japó, és yuzu ?

お母さん、棚の上のキャンディ缶はいくらですか?
お客様、この商品は500円です。
Senyora, quant val la caixa de caramels al prestatge ?
Estimat/da client, aquest producte costa 500 iens.

単語. Vocabulari

従がって . したがって . així doncs; segons, d’acord amb
. セイ . el nom de familia
定期的に . テイキテキ. regularment
現在 . ゲンザイ . actual, present, avui
ソーダ缶 . ソーダカン . la llauna de refresc
ハーブ園 . ハーブエン . l’hort d’herbes / el jardí d’herbes (sinò : ハーブガーデン)
ハーブガーデン . l’hort d’herbes / el jardí d'herbes (de l’anglès "herbs garden", sinò : ハーブ園 . ハーブエン)
仕事部屋 . しごとべや . el taller
常夜灯 / 常夜燈 . ジョウヤトウ . la llum de la nit / la llum nocturna
キャンディ缶 . キャンディカン . la caixa de caramels (metall)
商品 . ショウイン . el producte, la mercaderia